Necesitamos una sociedad incluyente, donde no
Continuaré Mi Lucha Por las Lenguas Indígenas
07/04 | Cuando era niña en Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su padre tenía una lengua diferente a la suya un día que lo oyó hablar con otra persona fuera de su casa. Esa lengua era el mixteco. Luego supo que su mamá hablaba triqui, pero en su casa sólo se hablaba español. Ella y sus hermanos no entendían a sus abuelos cuando hablaban sus idiomas. Hoy, la actriz enarbola la defensa de las lenguas indígenas como embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO.